Bone商业托福英语词

时间:2025-07-30 15:06:56 | 作文来源:小练笔

Bone商业托福英语精选词

  在商业托福英语的学习里,“bone” 一词看似简单,实则有着丰富的内涵与多样的用法,在不同语境中展现出独特的商业语义。

  Bone商业托福英语词 1

  今天我们要讲几个包括bone这个词的习惯用语。Bone是骨头。我们要学的第一个习惯用语是: feel in your bones。Feel in your bones这个习惯用语用了有一百来年了。它的起源很有趣,曾经骨折或者有风湿性关节炎的人每逢天气潮湿就会感到骨头酸疼得利害。这时候他就心中有数,快要下雨了,于是他出门会带上雨具。当然这个习惯用语的意思已经不再局限于关节疼痛而对天气变化有预感。让我们听个例子来体会它的意思吧。这是一位教授在评价一名心爱的学生。

  例句-1:I feel in my bones that Tim will imprint his name in history. Not only is he brilliant in his own field, but he also has this rare sense of responsibility to all humanity.

  他说:我有一种直觉的预感Tim的名字将会铭刻史册,因为他不仅在自己的专业领域内才华出众,而且还对全人类抱有一种可贵的责任感。

  可见 feel in my bones 含义是“有直觉的预感”。

  我们来学下一个习惯用语: bone up。这儿的bone是动词,可能来自一百多年前大学教科书的撰写人。英国学者Bohn的名字。这位Bohn先生的姓的拼法实际上是Bohn,但是它和bone这个词发音相同。Bone up这个习惯用语起先是上个世纪六十年代的大学生说的俚语。每当大考临近他们就得发奋啃读Bohn先生撰写的教科书,于是他们用bone up来表达专心致志、苦苦攻读书本的意思。让我们来听个例子。这是一个美国学生在评论亚裔学生发奋用功,准备大学入学考试的事儿。

  例句-2:I hear how hard those Asian students have to bone up for their college entrance exams. They study a lot more than us with very little time for fun. But I guess the results are probably worth it.

  他说:我听说那些亚裔学生为了应付大学入学考试是如何发奋苦读的`。他们比我们用功多了,简直没时间玩儿。然而我想为了考试有好结果这还是值得的。

  所以bone up意思就是“刻苦用功读书”。

  我们要学的下一个习惯用语是: throw someone a bone。Throw someone a bone从字面上看意思是丢给人一根骨头。比方说,你丢一根不带肉的光溜溜的骨头给一只饿得发慌的狗,能满足它的食欲吗 当然不行,因为它盼望的是一大碗肉。让我们来听一个例子。这个人是在为他的老朋友Bill鸣不平。Bill是一家大公司的资深雇员,辛辛苦苦干了多年就为了在纽约的总部办公室谋求提升。想不到他得到的却并不是他孜孜以求的东西。

  例句-3:The company gave another man the promotion Bill expected. But they threw him a bone - they sent him out to head a branch office way off in Iowa. And that’s a dead-end job nobody wanted.本 他说:这家公司把Bill所向往的升迁机会给了别人,然而他们还是给了Bill一点恩赐,但是这并不合乎Bill的期望,他们派Bill去主持远在依阿华州的分部办公室。这是无人问津、一无发展前途的职位。

  所以throw someone a bone意思就是给某人东西,但并不合乎他的期望。

  Bone商业托福英语词 2

  从基础含义出发,“bone” 本意是 “骨头”,在商业场景中,可衍生出类似 “核心、本质” 的意思。例如,在分析一个复杂商业项目时,我们会说:“The bone of this project lies in its innovative marketing strategy.”(这个项目的核心在于其创新的营销策略) 这里的 “bone” 就如同人体骨骼支撑身体一样,凸显出关键部分对整体的'重要性 。

  “bone up on” 这个短语在商业学习语境中极为常用。假设一位即将参加商务谈判的人员,他意识到对某行业专业知识了解不足,便会说:“I really need to bone up on the latest trends in the tech industry before the negotiation.”(在谈判前,我真的需要好好钻研一下科技行业的最新趋势) 。这种为了特定商业目的,如谈判、会议展示、撰写商业报告等,而进行的针对性知识强化学习,“bone up on” 准确地描绘了这一行为 。

  在涉及商业交易与合作的探讨时,“pick a bone with someone” 这个表达偶尔也会出现。例如,两家合作企业在利润分配上产生分歧,一方可能会表示:“We have a bone to pick with our partner regarding the profit - sharing arrangement.”(关于利润分配的安排,我们和合作伙伴有争议要解决) ,形象地将商业中的矛盾与争论比作挑骨头般,需要仔细梳理和解决 。

  此外,在商业英语的写作中,“bone” 相关词汇的运用也能为文本增添专业性。比如,描述企业精简成本时,“The company decided to cut to the bone on unnecessary expenses.”(公司决定大幅削减不必要的开支),“cut to the bone” 生动地体现出削减成本的程度之深,如同剔骨般将不必要的部分去除得干干净净 。

  在商业领域的沟通交流、合同撰写、商务谈判等场景中,熟练掌握 “bone” 及其相关短语的用法,能够让我们更精准、生动地表达观点,理解商业信息,从而在国际商务活动中更加游刃有余 。